https://youtu.be/W0HFwoKqY6s «Голем» (англ. The Limehouse Golem, дословно — „Голем Лаймхауса“) — фильм британского режиссёра Хуана Карлоса Медины, снятый по роману Питера Акройда «Дан Лено и Голем Лаймхауса» (в России был издан под американским названием «Процесс Элизабет Кри»).
Викторианский Лондон, 1880 год. Опасный район города Лаймхаус потрясает серия жестоких убийств. Напуганные до смерти жители полагают, что в этих чудовищных и безжалостных преступлениях замешан не кто иной, как голем — глиняное существо из мифологии, оживляемое при помощи магии. Панический страх растет, убийства продолжаются. Полиция не знает, что делать, и в качестве козла отпущения главным в этом деле назначается опытный детектив, инспектор Килдэр.
Ещё до войны Ленинградская фабрика выпустила пластинку с песней «Синий платочек» в версии Екатерины Юровской, которой аккомпанировал на рояле Борис Мандрус. https://youtu.be/jJaByzPDKmI
В 1940 году Московский опытный завод «Грамзапись» издал пластинку с романсами в исполнении Изабеллы Юрьевой: https://youtu.be/5skQ7Xa6dRY
Лидия Русланова изменила и дополнила слова песни «Синий платочек», придав им актуальности: https://youtu.be/MGNzdTHbgEI Когда Лидию Андреевну арестовали, тираж уничтожили, но сохранился один экземпляр, благодаря чему есть возможность послушать, как пела «Синий платочек» Лидия Русланова.
Несомненно, самую известную и популярную версию песни исполнила Клавдия Шульженко. Она тоже выступала на фронте, где познакомилась с военным корреспондентом Михаилом Максимовым. Позже он рассказывал, что артистка попросила его переписать слова песни «Синий платочек». По её задумке, обновлённый текст необходимо было посвятить войне с фашистами. https://youtu.be/pefW8euBLuM
В годы Отечественной войны появились многочисленные народные версии текста песни «Синий платочек».
Когда я стану старой теткой И стервой злой наверняка В кошмарных спущенных колготках, К тому же чокнутой слегка, Когда ходить я буду с палкой, Чесать свой крючковатый нос, Со старой выцветшей мочалкой На голове вместо волос, Ко мне негаданно нагрянет, По злой иронии судьбы, Мой долгожданный принц-засранец, Мой гений чистой красоты. Лишь глянет на меня вполглаза - И пропадет любовный пыл... Ему прошамкаю: ?Зараза! Подонок! Где ж ты раньше был?..? ...И он, кладя в стаканчик челюсть, Вздохнет иль пукнет...иль икнет: Промямлет тихо: Моя прелесть! И к ножкам как кулек падет. Я шел к тебе, терпя мученья, Я тупо подвиги свершал, Копил я злато и каменья, И крохи знаний собирал. И вот теперь тебя достоин! Теперь, принцесса, все твое! ...Ах, старый лысый глупый воин! И что нам делать, е-мое?? .... У этой маленькой страшилки Мораль мы все таки найдем: Пока вы можете - ЛЮБИТЕ! ...а прЫнцев после подождем
Замужней дамы скромный быт Давно наскучил мне. Развлечься не мешало бы... Но не на стороне! Нарваться можно на скандал, Когда узнает муж. А чем не выход - виртуал Для всех душевных нужд? И вот пока мой муж сидит, Уткнувшись молча в комп, Я с телефона по сети Иду на сайт знакомств. Встречаю там мечту свою: Общителен, умён! Мне в чате пишет: "I love you!" Рисует смайлы он! Совсем привычек нет плохих. Однако, одинок... Он посвящает мне стихи! (Не то, что муженек! Тот ни романтик, ни поэт. Умрешь с ним от тоски) Какое счастье - интернет! Хоть тут есть мужики! И мой вот - принц из светлых снов! Он истинный мужик! Так виртуальная любовь В мою ворвалась жизнь. Общались год. Эмоций шквал! "Принц" стал настолько смел, Что фото мне своё прислал Однажды на "е-мейл"!.. И с глаз упала пелена. Всё было, как во сне... Узнала я, что он женат. Причем, женат на... мне!
The Dead South — ансамбль фолк - блюграсс , базирующийся в Реджайне, Саскачеван , Канада. Группа называет себя «Злые близнецы Мамфорд и сыновья», намекая на их мрачную и часто жестокую интерпретацию «эстетики старых западных пионеров». ...стиль одежды группы: обычные белые рубашки, черные брюки, черные подтяжки и иногда шляпа с плоскими полями, которую их фанаты часто имитируют. ...странный стиль одежды, который сама группа называет «их характерным деревенским стилем и первопроходцем».- а также, считая их «веселыми современными деревенщинами, которые сочетают в себе невероятное сценическое обаяние с их отчетливой деревенской протяжностью, которая включает в себя банджо, мандолины, виолончель, гитары, свистки, щелканье пальцами и иногда тряску головой».
Причина удаления:
Перемещённое сообщение не будет удалено, только эта копия.
Используйте эту форму для отправки жалобы на выбранное сообщение (например, «спам» или «оскорбление»).
Внимание! Уважаемые посетители сайта mfd.ru, предупреждаем вас о следующем: ПАО Московская Биржа (далее – Биржа) является источником и обладателем всей или части указанной на настоящей странице Биржевой информации. Вы не имеете права без письменного согласия Биржи осуществлять дальнейшее распространение или предоставление Биржевой информации третьим лицам в любом виде и любыми средствами, её трансляцию, демонстрацию или предоставление доступа к такой информации, а также её использование в игровых, учебных и иных системах, предусматривающих предоставление и/или распространение Биржевой информации. Вы также не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию для создания Модифицированной информации предназначенной для дальнейшего предоставления третьим лицам или публичного распространения. Кроме того, вы не имеете права без письменного согласия Биржи использовать Биржевую информацию в своих Non-display системах.